-
1 luogo di culto
-
2 luogo
m (pl -ghi) placeluogo di nascita birthplace, place of birthavere luogo take place, be heldfuori luogo out of placein primo luogo in the first placein qualche luogo somewhere, someplacein nessun luogo nowhere* * *luogo s.m.1 place; spot: luogo aperto, open place; luogo consacrato, sacred place; il luogo del delitto, del sinistro, the scene of the crime, of the disaster; il luogo della battaglia, the site of the battle; (aer.) luogo di atterraggio, landing strip (o landing field); luogo di destinazione, provenienza, place of destination, origin; luogo di partenza, departure point; luogo di nascita, place of birth (o birth-place); luogo di passaggio, thoroughfare; luogo fortificato, fortified place; questo non è il luogo per farlo, this is not the place to do it; mettere qlco. in un luogo sicuro, to put sthg. in a safe place; complemento di luogo, complement of place // in nessun luogo, nowhere; in ogni luogo, everywhere; in qualsiasi luogo, anywhere: in qualsiasi luogo sia, wherever it is (o may be) // sul luogo, on the spot: ero sul luogo, I was on the spot // usanze del luogo, local customs; non è del luogo, he doesn't come (o he isn't) from here; la gente del luogo, the locals // i Luoghi Santi, the Holy Places (of Palestine); luogo santo, (cimitero) hallowed (o sanctified) ground // (dir.): luogo di competenza, place of venue; luogo di pena, prison (o penitentiary) // luogo di cura, health resort // a tempo e luogo, at the proper time and place // fuori luogo, out of place (o inopportune) // in luogo di, instead of: in luogo del film si terrà un concerto, there will be a concert instead of the film // in primo luogo, in the first place (o first of all o firstly); in secondo luogo, in the second place (o secondly) // tenne luogo di giudice, he acted as judge // avere luogo, to take place: quando avrà luogo il matrimonio?, when will the marriage take place?; la riunione avrà luogo a Milano, the meeting will be held in Milan; lo scambio di corrispondenza che ha avuto luogo fra di loro, the correspondence that has passed between them // dar luogo a qlco., (provocare) to give rise to sthg., (condurre a) to lead to sthg.: azione che potrebbe dar luogo a delle critiche, action open to criticism; tutto dà luogo a credere che..., everything leads us to believe that...; dar luogo a dubbi, to give rise to doubts; dar luogo a lagnanze, to give cause for complaint2 (non com.) (spazio) room: fare luogo a qlcu., to make room (o way) for s.o.3 (passo di uno scritto) passage: luogo oscuro, obscure (o difficult) passage; in certi luoghi della Divina Commedia, in certain passages of the Divine Comedy; nel luogo citato, in the passage quoted // luogo comune, commonplace (o cliché o platitude)4 (dir.): non luogo a procedere, nonsuit; pronunziare un non luogo a procedere, to enter a nonsuit (o to deliver an open verdict)5 luogo geometrico, dei punti, locus*6 (ant.) (rango) rank, class, position.* * *['lwɔɡo] luogo (-ghi)1. sm1) (gen) placefuori luogo fig — out of place, inopportune
uno del luogo — a native, a local
2)aver luogo — to take placefar luogo a — to give way to, make room for
dar luogo a — (critiche, dubbi) to give rise to
in luogo di — in place of, instead of
in primo/secondo luogo — in the first/second place
non luogo a procedere Dir — nonsuit
2.* * *1) (posto) placeluogo di residenza — place of residence, dwelling place
luogo di nascita — place of birth, birthplace
luogo di lavoro — place of work, workplace
2) fig.a tempo e luogo — (momento opportuno) at the proper time and place
avere luogo — (accadere) to take place
fuori luogo — (inopportuno) [comportamento, risposta] out of place, uncalled-for
in primo, secondo luogo — (ordine di importanza) firstly, secondly
dare luogo a — (causare) to give rise to, to cause [ scandalo]
3) in luogo di instead of, in place of•luogo comune — commonplace, cliché
luogo geometrico — locus*
* * *luogopl. - ghi /'lwɔgo, gi/sostantivo m.1 (posto) place; luogo di ritrovo meeting-place; luogo di residenza place of residence, dwelling place; luogo di nascita place of birth, birthplace; luogo di culto place of worship; luogo di lavoro place of work, workplace; luogo di villeggiatura (holiday) resort; sul luogo on the spot; sul luogo del delitto at the scene of the crime; prodotti del luogo local products; la gente del luogo the locals2 fig. a tempo e luogo (momento opportuno) at the proper time and place; avere luogo (accadere) to take place; fuori luogo (inopportuno) [comportamento, risposta] out of place, uncalled-for; in primo, secondo luogo (ordine di importanza) firstly, secondly; dare luogo a (causare) to give rise to, to cause [ scandalo]3 in luogo di instead of, in place ofluogo comune commonplace, cliché; luogo geometrico locus*; luogo di perdizione fleshpot; luogo pubblico public place. -
3 culto
m cultreligione religion* * *culto s.m.1 cult; worship [U]: il culto della Madonna, the cult of the Virgin; il culto dei morti, the cult of (o veneration for) the dead; il culto dell'eleganza, the cult of elegance; culto degli eroi, hero worship; culto della ricchezza, worship of wealth; ha un vero culto per suo padre, he (hero-)worships his father // culto della personalità, personality cult // film, libro di culto, cult movie, book2 ( religione) faith, religion: il culto cattolico, the Catholic faith; ministri del culto, ministers of religion // libertà di culto, freedom of worship.* * *['kulto]sostantivo maschile1) (adorazione) cult, worship2) (fede religiosa) faith, religionlibertà di culto — freedom of worship o religion
3) (venerazione) cultavere il culto di qcs. — to worship sth.
essere oggetto di culto — fig. to be an object of worship
4) (di) cultoun gruppo, film (di) culto — a cult band, film
•culto della personalità — cult of personality, personality cult
* * *culto/'kulto/sostantivo m.1 (adorazione) cult, worship; culto dell'eroe hero-worship2 (fede religiosa) faith, religion; luogo di culto place of worship; ministro del culto minister of religion; libertà di culto freedom of worship o religion3 (venerazione) cult; avere il culto di qcs. to worship sth.; essere oggetto di culto fig. to be an object of worship4 (di) culto un gruppo, film (di) culto a cult band, filmculto della personalità cult of personality, personality cult. -
4 luogo
m.1.1) (località) место (n.), местность (f.); (abitato) населённый пунктluogo dell'azione (di romanzo ecc.) — место действия
luogo di cura — курорт (m.)
2) (posto) место (n.), точка (f.), пункт (m.)complemento di luogo (gramm.) — обстоятельство места
avverbio di luogo (gramm.) — наречие места
2.•◆
in primo luogo... — во-первых,...in secondo luogo... — во-вторых,...
fuori luogo — не к месту (неуместный agg., не по существу)
è un comportamento che dà luogo a sospetti — его поведение подозрительно (наводит на подозрения, даёт повод для подозрений)
luogo comune — избитая истина (общее место, банальность, тривиальность)
aver luogo — иметь место (состояться, произойти)
la firma dell'accordo avrà luogo a Bruxelles — подписание соглашения будет иметь место (состоится) в Брюсселе
in luogo di — вместо + gen. (вместо того, чтобы + inf.)
См. также в других словарях:
luogo — luò·go s.m. FO 1. porzione di spazio delimitata idealmente o materialmente: gli infiniti luoghi dell universo, i luoghi in cui vaga la mente Sinonimi: dove, parte, 1posto. 2. parte determinata e limitata della superficie terrestre, regione: un… … Dizionario italiano
luogo — {{hw}}{{luogo}}{{/hw}}s. m. (pl. ghi ) 1 Porzione di spazio idealmente o materialmente delimitata | In ogni –l, dappertutto | Dar –l, cedere il posto, far seguire; dare origine | Far –l, spostarsi, lasciare libero il passaggio | In luogo di, al… … Enciclopedia di italiano
ecclesia — 1ec·clè·sia, ec·cle·sì·a s.f. TS stor. nelle città democratiche dell antica Grecia, assemblea del popolo a cui partecipavano con diritto di voto e di parola tutti i cittadini in pieno possesso dei loro diritti {{line}} {{/line}} DATA: 1861. ETIMO … Dizionario italiano
moschea — {{hw}}{{moschea}}{{/hw}}s. f. Luogo di adorazione, casa di culto, edificio sacro dell Islam. ETIMOLOGIA: dallo spagn. mesquita, deriv. dall arabo masgid ‘luogo di culto’ … Enciclopedia di italiano
catacomba — ca·ta·cóm·ba s.f. CO 1. spec. al pl., galleria sotterranea usata dai primi cristiani, spec. a Roma, come cimitero e luogo di culto clandestino 2. estens., luogo cupo, umido e privo d aria {{line}} {{/line}} DATA: av. 1580. ETIMO: dal lat. tardo… … Dizionario italiano
oracolo — 1o·rà·co·lo s.m. 1. CO TS stor. nel mondo antico, spec. greco e romano, responso profetico, spesso ambiguo ed enigmatico, dato ai fedeli da una divinità o da un essere soprannaturale direttamente o attraverso intermediari | luogo o santuario in… … Dizionario italiano
chiesa — chiè·sa s.f. FO 1a. spec. con iniz. maiusc., comunità dei fedeli che professano una delle confessioni cristiane: la C. cattolica apostolica romana; C. protestante, C. anglicana, C. luterana, C. evangelica, C. metodista, C. valdese | estens.,… … Dizionario italiano
chiesa — / kjɛza/ s.f. [lat. ecclesia riunione dei fedeli; luogo di culto , dal gr. tardo ekklēsía id. (nel gr. class. ekklēsía significa adunanza, assemblea )]. 1. (teol.) a. [insieme di fedeli cristiani di una medesima confessione: c. ortodossa,… … Enciclopedia Italiana
Tarantismo — El tarantismo o tarantolismo está considerado un fenómeno histérico convulsivo, proveniente de la antigua cultura popular. Con base en alguna creencia de la Italia meridional, sería provocado por el mordisco de una araña llamada taranta… … Wikipedia Español
ebdomadario — eb·do·ma·dà·rio agg., s.m. BU 1. s.m., periodico pubblicato ogni sette giorni 2. agg., settimanale 3. agg., s.m. TS relig. religioso che, in una determinata settimana o in un giorno fisso di ogni settimana, celebra messa e funzioni sacre in un… … Dizionario italiano
riconciliare — ri·con·ci·lià·re v.tr. CO 1a. rimettere d accordo, rappacificare: è riuscito a riconciliare marito e moglie, riconciliare due persone che litigano Sinonimi: 2conciliare, pacificare, rappacificare, ravvicinare, riavvicinare, ricongiungere. 1b.… … Dizionario italiano